昨日は何かに憑かれたみたいに、パン&お菓子をつくりました。
(昨天我很想很想做麺包。好像不得不做的樣子)
それがこちら・・・
(那就是・・)
@ベーコン&オニオンブレッド(培根&洋葱麺包)
@紅茶のクリームバターケーキ(紅茶奶油蛋糕)
@さつまいもパン(地瓜麺包)
・・・・・どれも・・・・・あんまり・・・・納得いかない
(・・・・・但是・・・・・不太・・・・・満意・・・)
やっぱりパン作りは何度も何度も作ってみないと思い通りにはならないなぁ。
(要做出好吃又好看的麺包的方法..應該做好幾次才會做出自己理想的麺包、對不對?)
でもね、でもね、「見た目悪いけど、美味いよ!」って夫が言ってくれました。
(不過・・・先生説「雖然不好看、但是好吃yo~」)
優しいね。その言葉でどんなにどんなに救われる事でしょう。ありがとう。
(好甜ne~!這一句話真譲我開心・・謝謝)
でも、もっと上手く焼けるようになりたいなぁ。
(不過我真的想做好吃又好看的麺包・・・)
そうそう、先日「野上麺包」の事ブログに書いた翌日、
(前天我寫「野上麺包」的隔天)
たまたま本屋さんで見つけた「食尚玩家」という雑誌。
(偶然我在書店看到一本雑誌「食尚玩家」。)
今週のタイトルがなんと「秒殺麺包」 これって一瞬で売り切れるって意味でしょう?
(這期的題目是「秒殺麺包」 這個意思是一秒間就賣光了嗎?)
このタイトル見て絶対野上さん載ってるな?!と思い、買って見ました。
(看到這題目應該有寫野上さん?!所以買了)
案の定、紹介されてましたよ。
(果然有寫)
私もまだ食べた事の無いパンも載ってて、買いに行きたいなぁと思っちゃいました。
(介紹的麺包是我還没吃過的・・・看起来非常好吃・・很想吃!)
紹介されているのは・・(介紹的是・・)
巧克力吐司 90元
巧克莉螺絲捲 32元
鮪魚起司 32元
玉米火脚 30元
などなどです。(等々)
どれも食べた事ない。全部おいしそーですね。よだれ出てくるよ。(我全部都還没吃過。全部都非常漂亮!害我流口水~)
雑誌によると
(根據雑誌)
野上師傳は1日16時間労働。WOW
(野上師傳毎天工作16個小時。好厲害!)
凄いです。しかもお休みは土曜日のみ。
(而且只有周六休憩。)
開店6分で売り切れ!本当にそうだと思う。
(六分鐘所有麺包一掃而空!真的!)
本当に凄いなぁ~!
(非常非常厲害!)
で、これを読んで、私も「こんなパン作りたい!」って
(看過以後我也想做這様子的麺包!)
意気込んで作った訳なのですが・・・・。う~ん。当たり前だけど
そんなに上手く作れるハズもなく。撃沈
(然後昨天我發奮做的・・・嗯・・・当然是
没有那麼好的・・撃沈)
いいの!日々努力ですyo それにパン作りとっても楽しいんだよね。
(没関係!每天要努力!而且做麺包超好好玩~!)
留言列表